Discussion:
[otrs-i18n] Russian translation
"А.Н. Бурдин"
2013-12-11 00:41:21 UTC
Permalink
---ENGLISH---
If honestly I was tangled and wanted to specify.

1) In a figure of 1 "Custumers" digit 1 it is meant Clients, and digit 2
of the Company of clients
Picture 1
Picture #1

2)In a picture 2. In this section there is a speech about the Company of
the client. The Custumer field (it is emphasized) and it means the
company name?
Pucture 2

---RUSSIAN---
???? ?????? ? ????????? ? ????? ????????.

1) ?? ??????? 1 "Custumers" ??? ?????? 1 ??????????????? ???????, ? ???
?????? 2 ???????? ????????.
2) ?? ??????? 2. ? ?????? ??????? ???? ??? ? ???????? ???????. ????
"Custumer" (??? ???????????) ? ??? ???????? ???????? ?????????

--Deutsch--
Wenn ehrlich ich verwirrt wurde und wollte berichten.

1)Auf der Zeichnung 1 "Custumers" unter der Zahl 1 wird es die Kunden,
und unter der Zahl 2 Gesellschaften der Kunden verstanden.
2)Auf der Zeichnung 2. In der gegebenen Abteilung geht ??? ?ber die
Gesellschaft des Kunden. Das Feld "Custumer" (es ist betont) und es
bedeutet den Titel der Gesellschaft?
--
--
Andrey N. Burdin
?????? ?. ??????
???:+79147550916, +7 (4242) 25-09-16
Skype:it-sakh.net
ICQ:312335793

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.otrs.org/pipermail/i18n/attachments/20131211/63acddca/attachment-0001.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Custumers_2.PNG
Type: image/png
Size: 21834 bytes
Desc: not available
URL: <Loading Image...>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Custumers_3.PNG
Type: image/png
Size: 21331 bytes
Desc: not available
URL: <Loading Image...>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: BurdinAN.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 779 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.otrs.org/pipermail/i18n/attachments/20131211/63acddca/attachment-0002.bin>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: smime.p7s
Type: application/pkcs7-signature
Size: 4764 bytes
Desc: ?????????????????????????????????? ?????????????? S/MIME
URL: <http://lists.otrs.org/pipermail/i18n/attachments/20131211/63acddca/attachment-0003.bin>
Martin Gruner
2013-12-12 07:57:53 UTC
Permalink
Hi ??????,

there was a wording clarification in OTRS 3.3. "Customer" now always
refers to the company that several customer persons belong to (called
"Customer company" before). "Customer user" refers to these individual
persons.
Before 3.3 the wording was unclear.

Regards, mg
Post by &quot;А.Н. Бурдин&quot;
---ENGLISH---
If honestly I was tangled and wanted to specify.
1) In a figure of 1 "Custumers" digit 1 it is meant Clients, and digit 2
of the Company of clients
Picture 1
Picture #1
2)In a picture 2. In this section there is a speech about the Company of
the client. The Custumer field (it is emphasized) and it means the
company name?
Pucture 2
---RUSSIAN---
???? ?????? ? ????????? ? ????? ????????.
1) ?? ??????? 1 "Custumers" ??? ?????? 1 ??????????????? ???????, ? ???
?????? 2 ???????? ????????.
2) ?? ??????? 2. ? ?????? ??????? ???? ??? ? ???????? ???????. ????
"Custumer" (??? ???????????) ? ??? ???????? ???????? ?????????
--Deutsch--
Wenn ehrlich ich verwirrt wurde und wollte berichten.
1)Auf der Zeichnung 1 "Custumers" unter der Zahl 1 wird es die Kunden,
und unter der Zahl 2 Gesellschaften der Kunden verstanden.
2)Auf der Zeichnung 2. In der gegebenen Abteilung geht ??? ?ber die
Gesellschaft des Kunden. Das Feld "Custumer" (es ist betont) und es
bedeutet den Titel der Gesellschaft?
--
--
Andrey N. Burdin
?????? ?. ??????
???:+79147550916, +7 (4242) 25-09-16
Skype:it-sakh.net
ICQ:312335793
---------------------------------------------------------------------
OTRS mailing list: i18n - Webpage: http://otrs.org/
Archive: http://lists.otrs.org/pipermail/i18n
To unsubscribe: http://lists.otrs.org/cgi-bin/listinfo/i18n
--
Martin Gruner
Senior Developer R&D

OTRS AG
Europaring 4
94315 Straubing

T: +49 (0)6172 681988 0
F: +49 (0)9421 56818 18
I: www.otrs.com/

Gesch?ftssitz: Bad Homburg, Amtsgericht: Bad Homburg, HRB 10751,
USt-Nr.: DE256610065
Aufsichtsratsvorsitzender: Burchard Steinbild, Vorstand: Andr?
Mindermann (Vorsitzender), Christopher Kuhn, Sabine Riedel

Einfache Planung, bessere ?bersicht - Mit OTRS 3.3 einfach besseres
Service Management - Jetzt downloaden und testen
Loading...